LuchoWiki

Cosas que debería hacer más a menudo

User Tools

Site Tools


desarrollo:esperanto:configurar-teclado

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
desarrollo:esperanto:configurar-teclado [20080603 13:25]
manager
desarrollo:esperanto:configurar-teclado [20100214 20:53]
manager
Line 7: Line 7:
  
 #zebra[ #zebra[
-^ Letra Nombre  ​Pronunciación ​     |+ 
 +^ Letra Nombre  ​Pronunciación ​     |
 | a   | "​a" ​   | ''​=''​ "​a"​ latina ​  | | a   | "​a" ​   | ''​=''​ "​a"​ latina ​  |
 | b   | "​bo" ​  | "​b"​ fuerte, como en "​cable" ​  | | b   | "​bo" ​  | "​b"​ fuerte, como en "​cable" ​  |
Line 31: Line 32:
 | ŝ   | "​ŝo" ​  | (*) "​ch"​ chilena (afeminada),​ o como en el inglés "//​sh//​e" ​ | | ŝ   | "​ŝo" ​  | (*) "​ch"​ chilena (afeminada),​ o como en el inglés "//​sh//​e" ​ |
 | u   | "​u" ​   | ''​=''​ "​u"​ latina ​  | | u   | "​u" ​   | ''​=''​ "​u"​ latina ​  |
-| ŭ   | "​uo" ​  | (*) "​u"​ diptonga, como en "urug//​ua//​y" ​  |+| ŭ   | "​uo" ​  | (*) "​u"​ diptonga, como en "Urug//​ua//​y" ​  |
 | v   | "​vo" ​  | "​v"​ suave, como en "//​v//​aca" ​  | | v   | "​vo" ​  | "​v"​ suave, como en "//​v//​aca" ​  |
 | z   | "​zo" ​  | "​z"​ marcada, como en "//​ze//​bra" ​   | | z   | "​zo" ​  | "​z"​ marcada, como en "//​ze//​bra" ​   |
Line 38: Line 39:
 Para poder tipear correctamente los caracteres que no forman parte del alfabeto latino (los marcados con "​**%%*%%**",​ necesitas configurar la aplicación de modo que te permita tipear los caracteres. Para poder tipear correctamente los caracteres que no forman parte del alfabeto latino (los marcados con "​**%%*%%**",​ necesitas configurar la aplicación de modo que te permita tipear los caracteres.
  
-Vamos al menú de configuración,​ a la cuarta ​pestaña:+Vamos al menú de configuración,​ a la tercera ​pestaña:
  
 +{{:​desarrollo:​esperanto:​ekurso-04teclado.png|}}
  
-==== Método ​de "h" ​====+El botón "​__usar el sistema de este programa__"​ nos permite escoger el método ​de conversión para los caracteres no-latinos: al estar activada, podemos utilizar el "reemplazo-x" ​o [[wpes>​Conversión x]]:
  
- +  cx → ĉ 
-==== Método de "​x"​ ====+  gx → ĝ 
 +  ux → ŭ 
 +  Cx → Ĉ 
 +  Ux → Ŭ
  
  
 ==== Método Unicode ==== ==== Método Unicode ====
  
-| =>Ver también[[:​desarrollo:​informatica:​contenidos:​linux-keymap]] ​ |+Si la opción de sistema del programa desactivado,​ deberemos utilizar un método de __entrada Unicode__ para poder escribir los caracteres no-latinos. El método por defecto en Linux usa la "tecla Compose"​ y admite ciertas combinaciones para los caracteres no-latinos: 
 + 
 +  * <​key>'​compose'​-'​^'​-'​c'</​key> ​ → ĉ 
 +  * <​key>'​compose'​-'​u'​-'​u'</​key> ​ → ŭ
  
 +Puede ser más eficiente, sin embargo, declarar tus propias combinaciones por medio de un archivo ''​~/​.XCompose''​.
  
-| <= [[.:​instalacion]] ​   ^ --- |   ​[[.:​lecciones]] => | 
  
 +^  =>Ver también: [[:​desarrollo:​informatica:​contenidos:​linux-keymaps]] ​  ^
  
 +{{subst>​t:​nav|Teclado|prev=[[instalacion]]|next=[[configurar-aplicaciones]]|}}
desarrollo/esperanto/configurar-teclado.txt · Last modified: 20120526 10:53 (external edit)